TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

rapport L/D [2 fiches]

Fiche 1 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Rapport exprimant la souplesse et la flexibilité d'une fibre de bois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
  • Medición y análisis (Ciencias)
CONT

Dada su elevada relación longitud/diámetro, las fibras finas facilitan la mezcla y mejoran las características de refuerzo del producto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
DEF

The ratio of the length (L) to the diameter (D) of an extruder screw or barrel.

CONT

First, the ideal core rod or cavity length-to-diameter (L/D) ratio is approximately 10:1 or less.

Terme(s)-clé(s)
  • length-to-diametre ratio
  • length/diameter ratio
  • length/diametre ratio
  • L/d ratio

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
CONT

Para el caso del flujo en tuberías y tubos, la fricción es proporcional a la carga de velocidad del flujo y a la relación de la longitud al diámetro de la corriente.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :